Inicio Niños colegio Elegir cole: ¿bilingüismo sí, bilingüismo no?

Elegir cole: ¿bilingüismo sí, bilingüismo no?

14
Elegir cole: ¿bilingüismo sí, bilingüismo no?

Cuando se acerca este mes, al menos en Madrid, ves a padres sin uñas en las manos. Padres y madres con decenas de papeles y folletos en sus manos, padres y madres que solo tienen un tema de debate: qué colegio elegir para su hijo.

No seré yo quien diga que es una tarea fácil. Visité todos los del barrio, me entreviste con los directores y profesores de infantil, hice el tercer grado a algún padre despistado… No me arrepiento de nada. Lo volvería a hacer. Y como dicen que la experiencia es un grado… os cuento la mía.

En concreto quiero centrarme en el bilingüismo. La tendencia más chic entre los colegios de Madrid.  Hay bofetadas para conseguir un colegio bilingüe. Yo también quise llevar a Pandereta a un cole “molón” pero en el camino me encontré con muchas opiniones que me llevaron a replantearme hacia dónde va la enseñanza de idiomas.

Siempre que me propongo tratar un tema así me gusta tener opiniones encontradas. Yo expongo y vosotros decidís. En este caso ha sido un poco más difícil de lo habitual. Es extraño pero en mi entorno no he recibido opiniones favorables al bilingüismo. La primera sorprendida he sido yo.

Hablo con la directora de un colegio bilingüe público que se inicia en el bilingüismo. Ella me dice que lo hace por petición de los padres, pero que no confía en el sistema tal y como está planteado. La mayoría de los colegios dan asignaturas como Sociales y Naturales en lengua extranjera. “Perdemos la mitad de la clase tratando de hacer entender unos conceptos que en español comprenderían más rapidamente”.

Un profesora de otro colegio bilingüe me dice que no tiene sentido que los niños sepan las capas de la atmósfera en inglés y no en su lengua natal. O los huesos del cuerpo humano. ¿Todo esto les servirá para una vida fuera de España?

científica colegio bilingüe

En esos mismos argumentos se basa esta campaña de “contraimagen” generada ante la implantación del bilingüismo en Madrid:

Uno de los más críticos con el sistema es un profesor de música de un colegio donde no se aplica el bilingüismo: “Si este fuera un colegio bilingüe no traería aquí a mis hijos”. El proyecto educativo del centro en el que trabaja se basa en ampliar las horas de idioma, medida con la que está conforme. “No tiene sentido decir que vamos a hacer que los estudiantes sean bilingües si no se  consigue una inmersión lingüística. Eso solo se logra viviendo en un país donde se hable esa lengua”. Me explica que  en el bilingüismo no se presta atención al lenguaje oral, ni las expresiones de los estudiantes… solo se imparte materia en otro idioma. “Los niños aprenden palabras y frases en inglés pero salen a la calle y hablan español, ven la tele en español, se relacionan con su entorno en español…”  Para él se trata de un vano esfuerzo para hacer niños “bilingües”.

Otro profesor de IES me habla de la escasa cualificación del profesorado. “Yo me hago entender en inglés pero eso no significa que pueda dar una clase, ayudar a mis alumnos y, sobre todo, corregir sus expresiones”.

Parece que el profesorado no es muy favorable al sistema pero… los padres están felices con él. Al menos los que yo conozco. Son felices de ver los progresos de sus hijos en un idioma en el que, lamentablemente, muchos no les pueden ayudar. Ven como superan sus limitaciones y como progresan. Les gusta el bilingüismo.

Para mejorar el sistema es necesario, coinciden todos con los que he hablado, que aumente el contacto entre educadores nativos y estudiantes. Este es el caso de una profesora inglesa de un colegio madrileño. Cree que lo importante es no hablar inglés solo en clase de idiomas, sino también en historia, educación física y ciencia. Su labor es corregir la pronunciación, clarificar las definiciones y que sepan expresiones correctas de la lengua oral. El objetivo: facilitar la inmersión lingüística, mejorar el inglés y ayudarles en la consecución de certificados de conocimiento de la lengua.

Pero ¿es esto bilingüismo? ¿Con qué opción te quedas para tus hijos?

Si quieres leer otros post sobre el colegio puedes pinchar aquí y aquí.

14 COMENTARIOS

  1. Totalmente de acuerdo con tu opinión, a mí me parece que lo del bilingüismo, planteado como está ahora es una tomadura de pelo. O se hace bien o no se hace. En nuestro caso el colegio de la peque está adherido al programa BEDA, así que por ahora nos vamos librando…..

  2. Gracias por el artículo!! realmente interesante…

    Nos obsesionamos con los coles… pero un dato que os voy a dar… en Holanda (donde el nivel de inglés es envidiable para cualquier español), no empiezan a dar inglés en el cole hasta los 8 años… cuál es la diferencia??? no traducen ni las pelis, ni los dibujos… conclusión: que los niños quieren ver Peppa Pig, pues en inglés, … y como les gusta y lo hacen todos los días.. lo aprenden… SEAMOS PRÁTICOS, y no lo dejemos todo en manos del cole… nuestro granito de arena… PONERLES LA TELE EN INGLÉS!!!!! Si ahora solo hay que darle a un botón!

  3. Nunca había leído un artículo con el que estuviera en este tema tan de acuerdo. Pero nunca. Impresionante. A mí es que me da la risa cuando los que imparten el bilingüismo no son bilingües. Con ese punto de partida…
    El año que viene el cole de mis hijas va a ser lo que se conoce con bilingüe en Aragón, y ya nos dijeron eso mismo, que esto no es bilingüismo. En nuestro caso han optado por que las horas en inglés sean, para entendernos, en las “Marías”: gimnasia, religión, artística y van a tener más horas específicas de inglés. A propósito, por lo que tú dices, no han querido tocar asignaturas que quieren que se comprendan en castellano.
    A mí lo que más me gustó del proyecto es que su interés es sobre todo que oigan el inglés, que haya personas concretas con quienes tengan que hablar en inlglés, en fin, que lo usen y lo saquen de las clases. Pero vamos, que yo soy realista y sé que bilingües no van a ser ni de coña!

    • En Madrid también se imparten en inglés “las Marías”. Personalmente no creo que aporte mucho al bilingüismo que el profe de gimnasia de las órdenes en inglés.
      Tal vez tendremos que esperar un par de años (y que pase la maldita crisis) para ver colegios que sí pongan en práctica el bilingüismo.
      Bss

  4. Hola

    Yo llevo a mis hijas a un cole público bilingüe y estoy contenta. Por supuesto que puede mejorarse mucho el sistema pero el escuchar a mi hija mayor (la peque aún es muy peque) hablando inglés sin cortarse y con buen acento me encanta. No es como ir a un cole molón privado, pero es mucho más de lo que tuve yo en su momento y más que los coles no bilingües. Sobre todo, aprender a entender el idioma y eso siempre será una ventaja. Me gusta tu blog.

    Saludos

    Bego

  5. Gracias por tu comentario. Y me encanta tener opiniones favorables para que los padres que lo lean puedan sacar sus propias conclusiones.
    De los privados ni hablo. Con lo que se paga…
    Lo que mas me convence del bilingüismo es lo satisfechos que están los padres. Algo bueno tendran, ¿no?

  6. Ayer jugaste con mi mente colega que busque y rebusque para comentar este post….
    Me he topado justo con estos comentarios ¡en guardería! y ¡en león! en plan… “ni te quiebres la cabeza si quieres que tu Critter hable inglés o le hablas tú o la mandas fuera en verano” O_O y claro no puedo comprender que crean que por llevar clase de Science en inglés ya es es ser colegio bilingüe.

    Me parece una pena porque hay pocas formas de practicar el inglés. Todo es subtitulado, todo se castellaniza pero eso si ¡queremos que tengan una pronunciation de la leche! y nos vamos dejando pasta en clases extraescolares en donde van a ¿jugar? ¡puf! Un idioma es desde pequeño y no hay nada como machacar con vocabulario ¡de memoria!

    En fin….

    Yo es que no llego ni a tener puntos así que para que comerme las uñas pues no creo que de la casualidad que pueda ir al cole que quiero…y ya lo del bilinguismo creo que lo dejaré como “pendiente de aprobar”….

    ¡Una verdadera locura! si me permites….

    Un besote desmadroso

    • Tal y como dices, una locura. Y más en un sistema que o se centrar en dar Ciencias en inglés o en darnos interminables listas de vocabulario y formulas gramaticales.
      Hablemos en inglés, que es como se aprende. Dejemos que la tv sea con subtítulo. Promocionemos la lectura en inglés…
      Yo ya estoy ahorrando para mandar a Pandereta fuera. Igual nos sale más barato si van en grupo 😉

  7. Pues difícil decisión, supongo que tiene dos caras de la moneda. Es verdad que aprender conocimiento del medio en Ingles, puede parecer poco práctico, y no sé hasta qué punto, les ayuda a mejorar dicha lengua.
    Tenedor con tres años, tiene inglés tres veces a la semana, más que yo, en toda EGB.
    En fin, quiero que aprenda inglés, pero que domine al 100% escrito y hablado el castellano.
    Un besin

  8. Hola Urban Mom, primero debo decir que no soy española ni vivo en España, de manera que no conozco la situación de primera mano. He leído mucho es esto en los blogs y veo casi diario la TVE, leo El País y el ABC, así que por lo que entiendo, el tema es que los profesores no son hablantes nativos. Eso desde el punto de vista de la enseñanza bilingüe no garantiza el éxito del bilingüismo. Vivo en Budapest y debo reconocer que el sistema educativo público aquí es bastante envidiable, el nivel de los profesores en líneas generales es muy alto y dado que el húngaro es una lengua muy poco hablada, la enseñanza biñingüe, sobre todo en alemán, es tradición desde el Imperio Astro-húngaro. Puedo dar fe que muchas personas han conseguido un nivel muy bueno en lengua extranjera con sólo haber asistido a la escuela pública bilingüe. Mi marido es un ejemplo de ello, su inglés es impecable (como si hubiera vivido en algún país de habla anglosajona), y aunque ví muchas pelis, leyó mucho en inglés desde niño, dice que la base y el amor por los idiomas le nació en la escuela. Así que creo que sí funciona, yo misma cuando vine a estudiar Hungarología sin hablar húngaro (tenía 28 años) me enseñaron la historia, geografía, folklor, etc, en lengua local y sin subtítulos… lloré mucho los primeros tres meses pero fue un gran incentivo para aprender más rápido la lengua.

    Espero que te sirva de algo mi comentario. Un abrazo desde el exilio 🙂

    • Muchas gracias por tu aporte.
      En España tenemos que hacer algo para solucionar lo que es un problema endémico de este país: el desconocimiento de los idiomas.
      Quizás un problema de muchos países de los que antaño fueron dominantes.
      Bss

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

diecinueve − 4 =